Barton Gingerich is an IRD Fellow. He graduated in 2011 from Patrick Henry College with a B.A. in History. He now attends Reformed Episcopal Seminary and serves as a Fellow at St. Mark's Reformed Episcopal Church in Pennsylvania.
What follows is the official announcement for the recently published Queen James Bible. Please enjoy…or not.
Homosexuality in The Bible
Homosexuality was first mentioned in the Bible in 1946 in the Revised Standard Version. There is no mention of or reference to homosexuality in any Bible prior to this – only interpretations have been made. Anti-LGBT Bible interpretations commonly cite only eight verses in the Bible that they interpret to mean homosexuality is a sin; Eight verses in a book of thousands!
The Queen James Bible seeks to resolve interpretive ambiguity in the Bible as it pertains to homosexuality: We edited those eight verses in a way that makes homophobic interpretations impossible.
Who is Queen James?
The King James Bible is the most popular Bible of all time, and arguably the most important English language document of all time. The brainchild and namesake of King James I, who wanted an English language Bible that all could own and read, it has been in print for over 400 years and has brought more people to Christ than any other Bible translation. Commonly known to biographers but often surprising to most Christians, King James I was a well-known bisexual. Though he did marry a woman, his many gay relationships were so well-known that amongst some of his friends and court, he was known as “Queen James.” It is in his great debt and honor that we name The Queen James Bible so.
A Fabulous Bible
The QJB is a big, fabulous Bible. It is printed and bound in the United States on thick, high-quality paper in a beautiful, readable typeface. It is the perfect Bible for ceremony, study, sermon, gift-giving, or simply to put on display in the home or Church.
You can’t choose your sexuality, but you can choose Jesus. Now you can choose a Bible, too.
Editorial notes can be found here. They speak volumes about the assumptions and philosophy of the translators, especially to Christians familiar with scriptural interpretation and hermeneutics.Google+